• Strona główna
  • Dla kandydata
  • Dla studenta
  • Dla pracownika
  • Dla szkół
IFK
Aktualności Aktywności pracowników 100-lecie Filologii Klasycznej O instytucie Program studiów Pracownicy Publikacje książkowe Historia Konferencje Symbolae Philologorum Posnaniensium Polskie Towarzystwo Filologiczne Schola Aestiva Biblioteka Galeria Kontakt
 
Instytut Filologii Klasycznej Strona główna IFK Publikacje książkowe 2022

2022

Owidiusz, Heroidy. Listy mitycznych kochanków, przekład, wstęp i opracowanie M. Miazek-Męczyńska, E. Wesołowska, Universitas, Kraków 2022, ss. 434.

 

"Heroidy Publiusza Owidiusza Nazona cieszą się dużym zainteresowaniem ze strony badaczy. Dzięki bowiem nagromadzeniu w zbiorze listów napisanych przez nieszczęsne kobiety cierpienia i bólu daje nam paletę uczuć o wysokiej temperaturze, co budzi naszą empatię i zainteresowanie. [...] Przyszedł więc czas na oddanie tych przejmujących wierszy w poetyckiej formie po polsku. Kierujemy się tu niezachwianą pewnością, że poezję najlepiej oddawać przez poezję."  ( z Wyznania tłumaczek)    

 

 

 

Seneka, Apokolokyntoza Boskiego Klaudiusza, czyli dyni(dei)fikacja, przekład, opracowanie i komentarz Ł. Berger, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2022, ss. 286.


Apokolokyntoza Boskiego Klaudiusza, czyli dyni(dei)fikacja to szczególne dzieło w dorobku Seneki, słynącego głównie z twórczości filozoficznej, moralizatorskiej lub tragediowej. Ten niewielki utwór, napisany w konwencji satyry menippejskiej, miał być bezpośrednią reakcją autora na śmierć znienawidzonego cesarza Klaudiusza (13 października 54 r.), który ongiś zesłał go na Korsykę. Jeśli uznać Apokolokyntosis za rodzaj nieprzebierającej w środkach literackiej zemsty, byłby to akt tym bardziej okrutny, że dokonany na nieżyjącym wrogu. Najnowszy przekład dzieła próbuje odzyskać to, co — jak się wydaje – zostało stracone lub nie wybrzmiało z wystarczającą mocą przy ostatnim spolszczeniu (ponad 40 lat temu). Priorytetem w proponowanym tłumaczeniu jest komunikatywność, która z założenia powinna ułatwić nawiązanie bliskiej relacji z odbiorcą, kluczowej wszak dla wywołania w nim efektu komicznego. Dopiero wtedy, wracając z zaciekawieniem do tego wielokroć niedocenianego dzieła, możemy, dzięki obszernemu komentarzowi filologicznemu, zwrócić uwagę na szereg problemów natury interpretacyjnej, historycznoliterackiej, gatunkowej i językowej, które stawia przed nami Seneka Satyryk.

 

 

 

Rafał Rosół, Chorągiewki z tałesu. Piłka nożna, antysemityzm i Zagłada, Wydawnictwo Pasaże, Kraków 2022, ss. 204.

 

Tym razem Rafał Rosół sięgnął po niezwykłą tematykę. Spróbował opisać antysemityzm i Holocaust, a także ich skutki poprzez pryzmat piłki nożnej. Zbiór akademickich esejów układa się w zwartą całość.Więcej informacji pod adresem https://pasaze.com.pl/shop/choragiewki-z-talesu/                                       


Chorągiewki z tałesu. Próbka do lektury
Drukuj stronę Zarządzanie stroną

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, ul. Wieniawskiego 1, 61-712 Poznań | tel. centrala +48 (61) 829 40 00, NIP: 777-00-06-350, REGON: 000001293

Ten serwis używa plików "cookie" zgodnie z Polityką Cookies. Brak zmiany ustawień przeglądarki oznacza jej akceptację.